1
00:00:41,417 --> 00:00:43,043
Would you like to vote?

2
00:00:57,391 --> 00:01:00,060
The characters, places, organizations, and events in this drama are fictional

3
00:01:00,144 --> 00:01:01,353
The safety of the child actors was ensured

4
00:01:02,104 --> 00:01:03,689
Everyone.

5
00:01:03,773 --> 00:01:06,442
Gaital is not one person.

6
00:01:07,026 --> 00:01:10,613
Anyone who wants to fight corruption and promote justice in this world

7
00:01:11,113 --> 00:01:13,991
He can become a sergeant.

8
00:01:14,742 --> 00:01:17,453
We are all Ghaital.

9
00:01:17,536 --> 00:01:18,996
Chae Do-hee's Killing Vote feature

10
00:01:19,079 --> 00:01:20,414
Hello.

11
00:01:20,498 --> 00:01:23,959
This is a special kill vote

12
00:01:24,043 --> 00:01:25,336
I am introducing you to Chae Do-hee.

13
00:01:28,255 --> 00:01:32,426
Three months ago, the murder vote sent shockwaves across the country.

14
00:01:32,510 --> 00:01:34,720
And most recently, the host of Vote for Murder, Gaital,

15
00:01:34,804 --> 00:01:38,349
He confirmed that he is alive and in exceptionally good health.

16
00:01:38,432 --> 00:01:40,518
Tonight, we bring you this surprise special

17
00:01:40,601 --> 00:01:43,020
To show how he had the nation's full support.

18
00:01:45,439 --> 00:01:48,108
...and promoting justice in this world

19
00:01:48,692 --> 00:01:51,654
He can become a sergeant.

20
00:01:51,737 --> 00:01:54,990
We are all Ghaital.

21
00:01:55,074 --> 00:01:58,619
The moment he suggested that we could all be ghetals,

22
00:01:58,702 --> 00:02:01,580
At SBNS we knew we had to do this.

23
00:02:01,664 --> 00:02:05,042
A just society is a society

24
00:02:05,125 --> 00:02:08,671
In which each of us can express his opinions.

25
00:02:11,340 --> 00:02:13,634
These are the message boards on our network website

26
00:02:13,717 --> 00:02:16,053
Where you can share your stories.

27
00:02:16,136 --> 00:02:19,431
Do not hesitate to share any cases of injustice or corruption

28
00:02:19,515 --> 00:02:23,018
Gaital may have missed the kill vote.

29
00:02:23,102 --> 00:02:25,771
Stories with the most likes

30
00:02:25,855 --> 00:02:27,731
It will be presented by me in this program.

31
00:02:27,815 --> 00:02:31,485
Please remember that each account is a user

32
00:02:31,569 --> 00:02:35,281
He can only share and like one story every 24 hours.

33
00:02:35,364 --> 00:02:37,741
Identity and credibility of sources

34
00:02:37,825 --> 00:02:40,494
They will be carefully checked before broadcast.

35
00:02:41,370 --> 00:02:44,248
Now, let me introduce tonight's special guest.

36
00:02:44,832 --> 00:02:45,958
Please come out.

37
00:02:51,463 --> 00:02:54,717
Former Supreme Court justices, former prosecutors,

38
00:02:54,800 --> 00:02:57,970
Currently active lawyers and former police chiefs.

39
00:02:58,971 --> 00:03:02,016
Meet our fact-checkers, who will share their honest opinions with you

40
00:03:02,099 --> 00:03:04,393
About truth, justice, judgment and judgement.

41
00:03:10,441 --> 00:03:14,111
This is our message to all the people who watch this programme.

42
00:03:14,194 --> 00:03:18,741
I hope you see our intentions to become censors.

43
00:03:19,491 --> 00:03:23,037
Until our society achieves rational justice,

44
00:03:23,120 --> 00:03:25,247
I will stand by you.

45
00:03:32,504 --> 00:03:34,882
Episode 9

46
00:04:07,706 --> 00:04:09,249
Drop the knife!

47
00:04:09,333 --> 00:04:10,960
- Go away!
- We ask for reinforcements.

48
00:04:11,043 --> 00:04:13,504
The suspect being transported has been taken hostage!

49
00:04:13,587 --> 00:04:14,672
Some of them were injured.

50
00:04:17,091 --> 00:04:18,092
move!

51
00:04:21,804 --> 00:04:23,597
Press the button!

52
00:04:24,807 --> 00:04:27,726
The suspect moves with the hostage.

53
00:04:29,478 --> 00:04:31,730
Lee Min-soo's first message

54
00:04:32,356 --> 00:04:33,440
Missing.

55
00:04:36,568 --> 00:04:37,903
Where is she?

56
00:04:39,530 --> 00:04:41,615
What was the message about?

57
00:04:55,713 --> 00:04:56,755
Inspector Kim Mu-chan

58
00:05:00,134 --> 00:05:01,301
It's Kwon Suk-joo.

59
00:05:05,097 --> 00:05:06,265
What?

60
00:05:13,731 --> 00:05:15,733
calm.

61
00:05:15,816 --> 00:05:17,484
Let's talk, okay?

62
00:05:21,572 --> 00:05:22,948
It's always been him.

63
00:05:23,032 --> 00:05:24,992
The real Gaital who started the murder vote.

64
00:05:25,534 --> 00:05:26,744
It's Kwon Suk-joo.

65
00:06:09,620 --> 00:06:11,205
Kwon Suk-joo!

66
00:06:21,423 --> 00:06:23,092
Kwon Suk-joo ran away!

67
00:06:32,059 --> 00:06:34,019
- my lord!
- Sir, what are you doing?

68
00:06:34,103 --> 00:06:35,104
move!

69
00:06:35,771 --> 00:06:37,606
No, please no.

70
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
Jung Jin-wook!

71
00:06:53,705 --> 00:06:55,874
Plate number 7980. It's a water truck!

72
00:06:55,958 --> 00:06:57,876
Kwon Suk-joo ran away! Operating room, now!

73
00:07:02,548 --> 00:07:04,758
What's the matter, ma'am?

74
00:07:04,842 --> 00:07:06,135
Please tell us why...

75
00:07:06,218 --> 00:07:07,636
- Hey you!
- I am waiting!

76
00:07:35,664 --> 00:07:37,749
Can't you find them faster?

77
00:07:44,006 --> 00:07:45,757
Hey, he's entering a tunnel.

78
00:07:45,841 --> 00:07:47,759
A water truck enters the Sangguk Tunnel from the south.

79
00:08:05,277 --> 00:08:08,280
There must have been an accident. the curse.

80
00:08:08,864 --> 00:08:09,865
What's going on?

81
00:08:13,327 --> 00:08:14,411
What do you do?

82
00:08:16,163 --> 00:08:17,873
Hey you! Move the truck!

83
00:08:17,956 --> 00:08:19,917
What on earth is happening?

84
00:08:50,614 --> 00:08:51,698
the curse.

85
00:08:55,702 --> 00:08:57,829
Kwon Suk-joo changed his clothes and ran away.

86
00:08:57,913 --> 00:08:59,748
Check both sides for exited motorcycles.

87
00:08:59,831 --> 00:09:02,209
Motorcycles in the tunnel?

88
00:09:02,292 --> 00:09:05,045
There were two motorcycles in the truck. Start your search now.

89
00:09:05,170 --> 00:09:06,922
- Good.
- the curse.

90
00:09:12,427 --> 00:09:13,887
the curse.

91
00:09:39,454 --> 00:09:40,872
Dear Professor Kwon

92
00:09:40,956 --> 00:09:43,834
Professor, how's life over there?

93
00:09:44,418 --> 00:09:45,961
I was reading a book,

94
00:09:46,044 --> 00:09:49,047
I found a part about Yusuf the gossip.

95
00:09:49,172 --> 00:09:52,968
I had a gossipy friend when I was young, too.

96
00:09:53,051 --> 00:09:55,595
But I gave this friend a second chance.

97
00:09:55,679 --> 00:09:59,641
Justice was carried out so that Satan would not be considered innocent.

98
00:10:00,851 --> 00:10:03,687
But now, I think they will remain children forever

99
00:10:03,770 --> 00:10:06,606
Along with their dear pet dog.

100
00:10:52,444 --> 00:10:56,907
Body of Christ.

101
00:11:21,848 --> 00:11:24,351
Let's tell the world about this sin

102
00:11:24,434 --> 00:11:25,435
Ji-hoon

103
00:11:36,822 --> 00:11:38,031
Oh my God.

104
00:11:39,699 --> 00:11:40,867
Go get him right now.

105
00:11:40,951 --> 00:11:43,912
I lost Kwon Suk-joo, so I want you to bring him back!

106
00:11:43,995 --> 00:11:45,247
I apologize sir.

107
00:11:45,330 --> 00:11:48,750
Well, he literally broke down the walls of the police agency.

108
00:11:48,834 --> 00:11:50,544
How could she have stopped it?

109
00:11:50,627 --> 00:11:52,254
Do you stand by her?

110
00:11:52,337 --> 00:11:55,215
If the guard had come on time, he would not have escaped.

111
00:11:56,341 --> 00:11:58,844
Fighting among ourselves won't help us catch him.

112
00:12:00,303 --> 00:12:01,805
Let's issue a bulletin with research on it first.

113
00:12:01,888 --> 00:12:03,056
Sorry?

114
00:12:03,140 --> 00:12:04,766
How will you explain?

115
00:12:04,850 --> 00:12:07,269
His escape from the police agency and not from prison?

116
00:12:07,352 --> 00:12:08,645
I told you if people knew

117
00:12:08,728 --> 00:12:11,314
If we get Kwon out of prison, we'll all be fired!

118
00:12:11,398 --> 00:12:13,525
That's why we must hurry and catch him!

119
00:12:13,608 --> 00:12:15,902
You may lose your job trying to save face.

120
00:12:15,986 --> 00:12:18,738
You bastard! How dare you?

121
00:12:19,948 --> 00:12:22,242
Let's do things the right way!

122
00:12:27,080 --> 00:12:28,707
The moment that bastard hands Kim Moo-chan

123
00:12:28,790 --> 00:12:32,127
To this room again, tell me immediately. Understood?

124
00:12:36,131 --> 00:12:37,549
Hello manager.

125
00:12:37,632 --> 00:12:39,551
correct. I'm very sorry.

126
00:12:40,260 --> 00:12:43,555
calm? Yes, I made sure everyone kept it quiet.

127
00:12:45,974 --> 00:12:48,018
Of course, we must arrest him as soon as possible.

128
00:12:48,560 --> 00:12:51,229
The Commissioner is also concerned about this situation.

129
00:13:01,740 --> 00:13:03,283
decent. We'll just arrest him.

130
00:13:03,867 --> 00:13:06,036
You can't even call a taxi in Korea without the Internet,

131
00:13:06,119 --> 00:13:08,622
How dare he mess with the Cybercrime Bureau?

132
00:13:09,456 --> 00:13:12,417
Jo, let's start by reviewing Jung Jin-wook's phone again.

133
00:13:12,501 --> 00:13:13,502
From now on...

134
00:13:15,337 --> 00:13:16,588
This still hurts.

135
00:13:16,671 --> 00:13:17,672
It's a war.

136
00:13:28,683 --> 00:13:30,519
Welcome. How is Jung Jin-wook doing?

137
00:13:33,271 --> 00:13:36,191
The surgery was successful, but he remains unconscious.

138
00:13:36,274 --> 00:13:37,943
Well, stay with him today.

139
00:13:38,026 --> 00:13:39,736
And get some sleep if you need.

140
00:13:39,819 --> 00:13:41,321
Call me when he wakes up.

141
00:13:41,404 --> 00:13:43,073
- I will, sir.
- Good.

142
00:13:51,373 --> 00:13:52,832
Jung Jin-wook hasn't woken up yet.

143
00:13:52,916 --> 00:13:55,877
How did the two manage to communicate? I have no idea.

144
00:13:56,586 --> 00:13:59,714
No one knew about Kwon Suk-joo's exit except our team.

145
00:13:59,798 --> 00:14:01,508
You know none of us would ever do that.

146
00:14:01,591 --> 00:14:03,218
This is what makes it even more confusing.

147
00:14:04,261 --> 00:14:07,264
Lee was suspected of being Gaital, so he was going to be released anyway.

148
00:14:07,347 --> 00:14:09,266
Why is he running away now?

149
00:14:09,349 --> 00:14:10,517
Isn't it clear?

150
00:14:10,600 --> 00:14:13,562
He's trying to kill Lee Min-soo himself, just like he killed Byun.

151
00:14:13,645 --> 00:14:16,565
He still holds grudges about what happened eight years ago.

152
00:14:16,648 --> 00:14:19,234
You saw how he even targeted you in the murder vote.

153
00:14:21,444 --> 00:14:23,488
Anyway, just wait at home for a few days.

154
00:14:23,572 --> 00:14:25,907
Officials know it's hard to move forward without you,

155
00:14:25,991 --> 00:14:27,200
So they will contact you soon.

156
00:14:27,284 --> 00:14:28,702
Kwon Suk-joo and Lee Min-soo.

157
00:14:29,452 --> 00:14:30,537
I will arrest them both.

158
00:14:31,997 --> 00:14:33,331
Cover for me for a few days.

159
00:14:34,082 --> 00:14:37,294
I can't do this for long, so come back soon, okay?

160
00:14:37,877 --> 00:14:39,879
You know I'll move on soon.

161
00:15:06,906 --> 00:15:08,992
It seems that the professor's outing is over.

162
00:16:01,127 --> 00:16:02,962
Surveillance cameras
Run, cancel

163
00:16:28,321 --> 00:16:29,823
That bastard...

164
00:16:29,906 --> 00:16:31,741
When did he allied with Lee Min-soo?

165
00:16:32,325 --> 00:16:33,326
Lee Min-soo?

166
00:16:33,827 --> 00:16:35,495
Are you sure?

167
00:16:35,578 --> 00:16:37,247
I doubt Number Five did this alone.

168
00:16:37,330 --> 00:16:38,915
Hacking and stealing a program

169
00:16:38,998 --> 00:16:41,793
And delete all the remaining data in the server so quickly?

170
00:16:41,876 --> 00:16:43,169
Only experts can do this.

171
00:16:44,087 --> 00:16:46,756
Does this mean that all our identities will be revealed?

172
00:16:46,840 --> 00:16:50,135
I have secured the master server on my side, so we are fairly safe,

173
00:16:50,218 --> 00:16:52,595
But there will be many changes to our plan.

174
00:16:56,015 --> 00:16:57,767
correct. How's number four?

175
00:16:57,851 --> 00:16:59,602
He was shot and is now in the hospital.

176
00:16:59,686 --> 00:17:01,354
I haven't heard from him since.

177
00:17:02,355 --> 00:17:05,191
I hope the professor can at least join us without any problem.

178
00:17:07,485 --> 00:17:09,654
I'll start with data recovery first.

179
00:17:28,965 --> 00:17:33,678
I'm on the field. I'm not leaving until you come, so you'd better come.

180
00:18:17,472 --> 00:18:19,432
- the curse.
- "the curse"?

181
00:18:20,016 --> 00:18:22,185
What? Were you planning to meet here?

182
00:18:23,228 --> 00:18:25,355
I was wondering if we have a client,

183
00:18:26,648 --> 00:18:27,774
And it was you.

184
00:18:29,526 --> 00:18:33,571
What about yourself? Talk about perfect timing.

185
00:18:33,655 --> 00:18:36,991
How did he completely escape when she found out he was Gaital?

186
00:18:37,784 --> 00:18:39,536
You can't lose an argument, can you?

187
00:18:39,619 --> 00:18:43,957
You see, the director's scolding didn't hurt me at all.

188
00:18:44,040 --> 00:18:45,542
However,

189
00:18:45,625 --> 00:18:48,628
My anger has definitely reached its limit.

190
00:18:53,550 --> 00:18:54,592
Did you find anything?

191
00:18:55,051 --> 00:18:58,680
You knew they would search this place first, so you wouldn't be here for no reason.

192
00:18:58,763 --> 00:19:00,390
No big reason.

193
00:19:00,890 --> 00:19:04,894
I just wanted to make sure I didn't miss anything by being too confident.

194
00:19:06,479 --> 00:19:07,730
That's why you came.

195
00:19:11,025 --> 00:19:13,027
Well, I'm here because I still can't believe it

196
00:19:13,111 --> 00:19:15,321
That Lee Min-soo is not gay.

197
00:19:15,864 --> 00:19:19,659
If we search his house and confiscate his computers and servers now,

198
00:19:19,742 --> 00:19:21,953
I'm sure we'll find proof. Don't you think so?

199
00:19:22,036 --> 00:19:24,080
You weren't sure about him either.

200
00:19:25,373 --> 00:19:27,834
I felt that Lee and Gaital are not the same person.

201
00:19:27,917 --> 00:19:29,210
At first, yes.

202
00:19:29,669 --> 00:19:33,298
But you saw his reaction when you were the target of the murder vote.

203
00:19:33,882 --> 00:19:36,259
Only the real Gaital would react like this.

204
00:19:45,518 --> 00:19:47,770
Apparently, she was his best friend.

205
00:19:48,980 --> 00:19:50,481
It's in all her drawings.

206
00:19:52,150 --> 00:19:53,735
He was her brother, not her boyfriend.

207
00:19:57,363 --> 00:19:59,574
Na-rae was killed when Kwon was about to adopt him,

208
00:19:59,657 --> 00:20:01,075
And the adoption never happened.

209
00:20:02,785 --> 00:20:04,621
They lost contact, Kwon said.

210
00:20:05,538 --> 00:20:06,706
But we must look for it.

211
00:20:29,354 --> 00:20:30,396
Welcome.

212
00:20:32,065 --> 00:20:34,442
That threatening text was very old.

213
00:20:34,525 --> 00:20:36,194
"I won't leave until you come"? seriously?

214
00:20:37,111 --> 00:20:38,947
So, why did you come?

215
00:20:39,030 --> 00:20:42,575
Is it difficult to respond to one message? Why...

216
00:20:48,790 --> 00:20:50,166
I haven't eaten yet.

217
00:20:51,000 --> 00:20:52,251
If you keep hitting me,

218
00:20:52,752 --> 00:20:54,003
You'll probably kill me.

219
00:20:54,712 --> 00:20:56,089
Oh, my God.

220
00:21:03,680 --> 00:21:05,890
I am really very touched.

221
00:21:05,974 --> 00:21:08,518
Hurry and take it. My arms hurt.

222
00:21:11,145 --> 00:21:12,146
Thank you, ma'am.

223
00:21:12,939 --> 00:21:14,107
One for me.

224
00:21:17,568 --> 00:21:23,491
Ji-hoon

225
00:21:27,412 --> 00:21:28,621
I'm done.

226
00:21:35,461 --> 00:21:37,005
Hyun said I should give up too.

227
00:21:37,088 --> 00:21:39,090
Hae-mi said that boys who leave you unread...

228
00:21:41,342 --> 00:21:42,343
I mean...

229
00:21:43,052 --> 00:21:47,473
I was trying to reach you, because I'm the class president.

230
00:21:50,977 --> 00:21:54,355
It's been a long time since anyone has looked for me like this.

231
00:21:54,439 --> 00:21:55,940
Who else looked for you?

232
00:21:56,941 --> 00:21:58,192
my sister.

233
00:21:59,569 --> 00:22:03,114
Wherever I went, she always called me.

234
00:22:04,073 --> 00:22:06,242
correct. She actually said the same thing.

235
00:22:07,410 --> 00:22:09,996
“I won't leave until you come.”

236
00:22:10,079 --> 00:22:12,165
“You said you would go with me, so hurry up and come.”

237
00:22:16,794 --> 00:22:17,879
So I came.

238
00:22:18,588 --> 00:22:19,881
She reminded me of my sister.

239
00:22:21,340 --> 00:22:23,092
Did your sister go somewhere?

240
00:22:23,593 --> 00:22:25,595
Your house has been empty for the past two days.

241
00:22:26,846 --> 00:22:29,974
- my house?
- Shenyoun Complex, Building 206, Apartment 901.

242
00:22:34,020 --> 00:22:35,188
Well...

243
00:22:36,272 --> 00:22:38,024
We don't live together.

244
00:22:38,107 --> 00:22:39,442
And seriously on a journey.

245
00:22:41,194 --> 00:22:42,236
I understand.

246
00:22:43,446 --> 00:22:44,572
But is that place...

247
00:22:46,032 --> 00:22:47,450
Really your home?

248
00:22:49,952 --> 00:22:50,953
Yes.

249
00:22:52,246 --> 00:22:53,331
But...

250
00:22:53,414 --> 00:22:54,791
We are moving soon.

251
00:22:56,334 --> 00:22:57,752
So from now on,

252
00:22:57,835 --> 00:22:59,545
Stop waiting for me here.

253
00:23:01,172 --> 00:23:02,298
Good.

254
00:23:13,684 --> 00:23:15,686
Ji-hoon, your house...

255
00:23:21,943 --> 00:23:24,904
Sorry, but I have to go.

256
00:23:26,823 --> 00:23:28,991
My father is here to take me.

257
00:23:33,871 --> 00:23:35,998
I'm really sorry.

258
00:23:40,253 --> 00:23:41,963
What's wrong with him?

259
00:23:57,353 --> 00:23:58,855
How are you?

260
00:24:03,901 --> 00:24:06,445
How do you know where someone actually lives?

261
00:24:06,696 --> 00:24:09,031
Are you trying to find out where your teacher lives?

262
00:24:09,657 --> 00:24:10,950
Kim Ji-hoon.

263
00:24:11,033 --> 00:24:12,285
Ji-hoon?

264
00:24:12,368 --> 00:24:14,287
Did you receive his advice?

265
00:24:14,370 --> 00:24:17,790
Even the police came to our school, because his address was wrong.

266
00:24:18,207 --> 00:24:21,711
They said no one lived at the address listed in the school's records.

267
00:24:21,794 --> 00:24:23,546
No one has ever lived there.

268
00:24:24,255 --> 00:24:26,048
Why don't you ask him yourself?

269
00:24:27,383 --> 00:24:29,260
We at SBNS...

270
00:24:30,052 --> 00:24:31,596
When I was about to ask,

271
00:24:32,430 --> 00:24:34,515
He left with his father.

272
00:24:34,599 --> 00:24:35,975
mother?

273
00:24:36,058 --> 00:24:37,685
Didn't he say that his parents died?

274
00:24:37,768 --> 00:24:39,270
Maybe they are divorced.

275
00:24:39,353 --> 00:24:42,273
He's acting suspicious, isn't he? As if he is hiding something.

276
00:24:42,356 --> 00:24:43,608
Just focus on your studies.

277
00:24:43,691 --> 00:24:45,818
And if you slack off because I'm too busy to pick you up,

278
00:24:45,902 --> 00:24:46,944
You are dead.

279
00:24:48,529 --> 00:24:49,697
whatever.

280
00:24:53,075 --> 00:24:56,537
This is our message to all the people who watch this programme.

281
00:24:57,121 --> 00:25:01,375
I hope you see our intentions to become censors.

282
00:25:01,959 --> 00:25:05,504
Until our society achieves rational justice,

283
00:25:05,588 --> 00:25:07,215
I will stand by you.

284
00:25:30,529 --> 00:25:31,739
I'm so sorry.

285
00:25:31,822 --> 00:25:34,158
I should have made sure the security was tighter.

286
00:25:35,368 --> 00:25:37,954
He has everything planned, so how can you stop him on your own?

287
00:25:38,829 --> 00:25:41,707
He was always a little abnormal.

288
00:25:42,291 --> 00:25:44,293
I should have watched him more closely.

289
00:25:44,377 --> 00:25:46,671
This is no one's fault.

290
00:25:46,754 --> 00:25:48,881
We chose the wrong person from the beginning.

291
00:25:50,007 --> 00:25:52,718
He must have leaked information, so let's shut this place down.

292
00:25:53,261 --> 00:25:54,470
What about number three?

293
00:25:54,553 --> 00:25:57,556
We can't be sure that number three won't behave like number five too.

294
00:25:57,640 --> 00:26:01,310
We know each other well, but you said he's a little different.

295
00:26:02,186 --> 00:26:04,105
He will never betray us.

296
00:26:04,605 --> 00:26:06,774
Our relationship extends for a long time.

297
00:26:06,857 --> 00:26:10,319
And at this moment, his location might be more valuable than anything else.

298
00:26:12,905 --> 00:26:14,198
We must trust him.

299
00:26:15,157 --> 00:26:16,784
Let's go home first.

300
00:26:16,867 --> 00:26:19,912
We need to act quickly before the police announce a manhunt.

301
00:26:29,255 --> 00:26:30,464
It must have been very difficult.

302
00:26:31,382 --> 00:26:32,717
I'm so sorry.

303
00:26:33,217 --> 00:26:34,343
This time...

304
00:26:35,928 --> 00:26:37,972
Let's catch him no matter what it takes.

305
00:26:46,355 --> 00:26:47,565
We will.

306
00:26:54,113 --> 00:27:00,202
Police brutality, falsifying evidence
Fourth Murder Vote: Kim Mu-chan

307
00:27:00,286 --> 00:27:01,287
This is crazy!

308
00:27:03,289 --> 00:27:05,374
It's better than I expected.

309
00:27:05,458 --> 00:27:08,044
Speed, system...

310
00:27:08,127 --> 00:27:09,795
I love everything about this program.

311
00:27:11,797 --> 00:27:14,633
That guy number one made this, but you really don't know who he is?

312
00:27:14,717 --> 00:27:17,053
I told you I've never met him in person.

313
00:27:17,636 --> 00:27:21,307
I used to think that maybe they all knew each other except me,

314
00:27:22,391 --> 00:27:24,185
But now, I don't even care.

315
00:27:26,354 --> 00:27:27,646
the curse.

316
00:27:30,566 --> 00:27:31,650
Where is the hideout?

317
00:27:33,694 --> 00:27:36,447
You must keep your promise if you want to see what I know.

318
00:27:36,947 --> 00:27:39,367
Money and revenge.

319
00:27:46,248 --> 00:27:50,002
Just hide, okay? And don't use the internet.

320
00:27:50,086 --> 00:27:53,089
Once you leave a trace, they will come to find you.

321
00:27:53,172 --> 00:27:55,674
Don't lower your guard, okay?

322
00:28:02,223 --> 00:28:04,141
Mother:
Kwon Suk-joo ran away

323
00:28:07,770 --> 00:28:10,731
My dear teacher, he must be very angry.

324
00:28:17,988 --> 00:28:19,865
Min, have you watched Chae Do-hee's show?

325
00:28:20,741 --> 00:28:23,202
I stayed up all night reading all the comments.

326
00:28:23,285 --> 00:28:25,413
Do you think Gaital really watches this show?

327
00:28:26,080 --> 00:28:27,748
It would be great if that was the next vote.

328
00:28:28,666 --> 00:28:30,209
A drunk driver killed my parents

329
00:28:30,292 --> 00:28:31,335
Save

330
00:28:34,547 --> 00:28:36,257
Looks like you're a little late, sir.

331
00:28:37,091 --> 00:28:38,092
Ji-hoon?

332
00:28:39,510 --> 00:28:40,761
Isn't it?

333
00:28:40,845 --> 00:28:42,138
How are you this morning?

334
00:28:43,806 --> 00:28:46,142
You're scaring the students.

335
00:28:46,225 --> 00:28:48,310
This is very rude.

336
00:28:48,394 --> 00:28:50,729
Mr. Lee Yeon-sung.

337
00:28:50,813 --> 00:28:54,567
“No detention” does not mean you are innocent.

338
00:28:54,650 --> 00:28:55,943
It is still our duty

339
00:28:56,026 --> 00:29:00,739
Being watched as a murder suspect.

340
00:29:01,532 --> 00:29:03,534
We must protect students too.

341
00:29:04,452 --> 00:29:06,996
You're saying you're here to protect my students from me?

342
00:29:49,872 --> 00:29:51,749
Mr. Lee, can we talk later?

343
00:29:51,832 --> 00:29:52,958
Good.

344
00:30:07,806 --> 00:30:11,435
It was okay to skip school while I wasn't around, right?

345
00:30:13,562 --> 00:30:15,689
I'm sorry. I needed some time to rest.

346
00:30:15,773 --> 00:30:17,900
Attendance is important for college admission.

347
00:30:17,983 --> 00:30:20,027
So I will register it as sick leave for you.

348
00:30:20,110 --> 00:30:22,738
Submit your sick leave application with proof by tomorrow.

349
00:30:22,821 --> 00:30:23,906
Okay sir.

350
00:30:29,537 --> 00:30:31,121
By the way, have you moved?

351
00:30:32,581 --> 00:30:35,292
The police came to the school and said you don't live there.

352
00:30:35,376 --> 00:30:37,461
Maine didn't know where she lived either,

353
00:30:38,003 --> 00:30:39,880
So the police officer came for nothing.

354
00:30:41,590 --> 00:30:42,591
Who...?

355
00:30:43,384 --> 00:30:44,969
Met a police officer?

356
00:30:45,052 --> 00:30:46,887
The police officer said

357
00:30:46,971 --> 00:30:50,224
Min's sister has applied to receive counselling.

358
00:30:50,307 --> 00:30:54,019
Are you and Min's sister close?

359
00:30:56,230 --> 00:30:57,648
Ji-hoon.

360
00:30:57,731 --> 00:30:58,732
Yes?

361
00:31:04,780 --> 00:31:06,073
Thank you.

362
00:31:17,710 --> 00:31:19,086
I watched the first episode.

363
00:31:19,169 --> 00:31:20,713
A family commits suicide due to real estate fraud

364
00:31:21,130 --> 00:31:22,965
The program's ratings were first.

365
00:31:23,048 --> 00:31:25,926
It's a smooth start. Now it's time to pick up the pace.

366
00:31:26,969 --> 00:31:30,389
I've emailed you the stories and instructions for the next episode,

367
00:31:30,472 --> 00:31:32,558
So use it when preparing the program.

368
00:31:32,641 --> 00:31:37,354
A case of a family committing suicide after real estate fraud.

369
00:31:37,438 --> 00:31:39,398
Don't make this embarrassing.

370
00:31:39,481 --> 00:31:42,192
You gave me the cue sheet, so let me handle the rest.

371
00:31:44,403 --> 00:31:45,863
Contact the participants in the top two posts in terms of likes

372
00:31:45,946 --> 00:31:48,365
- Make sure you check the facts properly.
- I will.

373
00:31:49,700 --> 00:31:53,454
You can't make up TV content these days, you know.

374
00:31:53,537 --> 00:31:56,332
If we get caught for tampering, we will be in big trouble.

375
00:31:56,415 --> 00:31:58,417
Lady Chai. two years ago,

376
00:31:58,500 --> 00:32:01,629
I rose through the ranks after reporting exclusively on myself.

377
00:32:01,712 --> 00:32:05,674
I always wondered why you haven't had any big stories since then.

378
00:32:06,258 --> 00:32:07,885
But now, I can see why.

379
00:32:09,094 --> 00:32:10,512
You're not very smart.

380
00:32:12,264 --> 00:32:14,933
Should I pretend I didn't hear that?

381
00:32:15,017 --> 00:32:16,185
Or was it your fault?

382
00:32:20,606 --> 00:32:25,944
I'm saying while you may see one step ahead, I'm seeing the bigger picture.

383
00:32:30,324 --> 00:32:31,325
What?

384
00:32:32,368 --> 00:32:34,286
Posts are sorted by most liked

385
00:32:35,287 --> 00:32:36,413
Don't tell me that you...

386
00:32:43,462 --> 00:32:44,880
Do you mess around with message boards?

387
00:32:49,843 --> 00:32:53,597
I made this game you're playing.

388
00:32:53,681 --> 00:32:55,432
Don't forget it, okay?

389
00:32:56,809 --> 00:32:58,435
Hello?

390
00:33:04,566 --> 00:33:06,193
Kim Moo-chan

391
00:33:13,325 --> 00:33:14,827
See who's calling.

392
00:33:15,452 --> 00:33:16,453
What's up?

393
00:33:16,954 --> 00:33:18,539
Do you need me?

394
00:33:22,251 --> 00:33:25,546
We need to issue a search bulletin for him and search every corner.

395
00:33:25,629 --> 00:33:27,172
We don't have time for this.

396
00:33:28,590 --> 00:33:31,176
correct. Public research cannot be formal.

397
00:33:31,427 --> 00:33:32,761
If people find out

398
00:33:32,845 --> 00:33:35,681
That the police received help from a prisoner would be embarrassing.

399
00:33:37,057 --> 00:33:38,100
It turns out to be Kwon Suk-joo

400
00:33:39,435 --> 00:33:41,019
He received a lot of special treatment.

401
00:33:42,271 --> 00:33:44,440
Since when are prisoners allowed in this country?

402
00:33:45,858 --> 00:33:47,693
With this in their cells?

403
00:33:48,444 --> 00:33:49,528
It looks very dangerous.

404
00:33:51,238 --> 00:33:52,239
Look here.

405
00:33:54,533 --> 00:33:58,370
Prison lawyers like inmate 0512

406
00:33:58,454 --> 00:34:02,332
They trade their legal smarts to live the good life behind bars.

407
00:34:02,416 --> 00:34:04,501
You don't know anything.

408
00:34:04,585 --> 00:34:06,253
If he receives such good treatment,

409
00:34:07,045 --> 00:34:10,132
Inmate 0512 must have had a high-ranking client.

410
00:34:10,966 --> 00:34:12,217
a guard?

411
00:34:12,301 --> 00:34:13,594
no.

412
00:34:13,677 --> 00:34:14,928
the boss.

413
00:34:22,144 --> 00:34:24,229
You definitely talk like an idiot.

414
00:34:28,317 --> 00:34:29,485
Let's go.

415
00:34:29,568 --> 00:34:33,071
Police investigations always begin with suspicion.

416
00:34:33,155 --> 00:34:34,364
The guards, the manager...

417
00:34:34,448 --> 00:34:36,366
Everyone in this prison is a suspect.

418
00:34:36,450 --> 00:34:39,328
- Suspect?
- Yes, a suspect.

419
00:34:39,411 --> 00:34:41,079
We will start the investigation

420
00:34:41,163 --> 00:34:44,875
Assuming that everyone in this prison is a potential contact for Kwon.

421
00:34:44,958 --> 00:34:46,293
Firstly,

422
00:34:47,920 --> 00:34:50,047
We need to see his doctor.

423
00:34:50,506 --> 00:34:52,049
He received regular checkups.

424
00:34:54,885 --> 00:34:56,595
She happens to be on vacation today.

425
00:34:58,055 --> 00:34:59,348
Suspect, I mean.

426
00:35:02,768 --> 00:35:04,144
That's no good...

427
00:35:10,442 --> 00:35:11,985
Not stationed in prison.

428
00:35:12,069 --> 00:35:14,196
She comes twice a week as a volunteer.

429
00:35:14,780 --> 00:35:15,989
Yang Hee-jin.

430
00:35:16,865 --> 00:35:18,075
Yang Hee-jin?

431
00:35:19,034 --> 00:35:20,244
Personal information
Yang Hee-jin

432
00:35:20,327 --> 00:35:22,079
Doctor Yang from Sehyun Hospital?

433
00:35:22,955 --> 00:35:24,289
Do you know her?

434
00:35:35,509 --> 00:35:37,302
That's Tai-yang.

435
00:35:37,886 --> 00:35:39,263
Of course, I remember him.

436
00:35:39,346 --> 00:35:41,765
He was a very smart child.

437
00:35:42,432 --> 00:35:45,853
We are looking for Professor Kwon Suk-joo. He wanted to adopt Kim Tae-yang.

438
00:35:45,936 --> 00:35:48,272
Do you remember Professor Kwon?

439
00:35:48,355 --> 00:35:49,398
naturally.

440
00:35:49,481 --> 00:35:52,943
He visited here often with his daughter. He also donated a lot.

441
00:35:53,026 --> 00:35:58,031
When he said that he wanted to adopt Taeyang despite his illness,

442
00:35:58,115 --> 00:36:00,409
I was so grateful.

443
00:36:00,492 --> 00:36:02,119
I never knew he was sick.

444
00:36:02,202 --> 00:36:06,540
Tai-yang witnessed the death of his parents.

445
00:36:06,623 --> 00:36:07,958
When he first came here,

446
00:36:08,041 --> 00:36:13,088
He was devastated with shock and anger.

447
00:36:13,171 --> 00:36:15,465
He couldn't speak.

448
00:36:20,637 --> 00:36:22,598
Can I meet him?

449
00:36:22,681 --> 00:36:25,684
Fortunately, he was adopted by a wonderful family.

450
00:36:25,767 --> 00:36:30,439
I don't want to remind him of what happened then.

451
00:36:38,238 --> 00:36:39,364
Joo Hyun

452
00:36:41,450 --> 00:36:43,035
I searched Kwon Suk-joo's room,

453
00:36:43,118 --> 00:36:44,912
There were no traces of him.

454
00:36:45,370 --> 00:36:46,705
Nothing about accomplices.

455
00:36:47,372 --> 00:36:50,125
How did he communicate with them and manage the murder vote?

456
00:36:50,208 --> 00:36:52,628
I'm sure he's with accomplices now too.

457
00:36:52,711 --> 00:36:54,171
It is clear where the escaped prisoners are hiding.

458
00:36:54,296 --> 00:36:57,674
They go to their families, friends, lovers or friends in prison.

459
00:36:58,926 --> 00:37:00,886
Have you looked into any of his acquaintances?

460
00:37:00,969 --> 00:37:01,970
Speaking of which,

461
00:37:02,054 --> 00:37:04,556
Remember that Kwon had a collapsed lung?

462
00:37:05,390 --> 00:37:07,351
The doctor who has been treating him for years

463
00:37:07,434 --> 00:37:12,147
She turns out to be the grandmother of the boy who was held hostage by Captain Oh.

464
00:37:12,230 --> 00:37:13,982
Dr. Yang Hee-jin from Sehyun Hospital.

465
00:37:14,483 --> 00:37:17,819
Doctor and patient. The guard said no more than that.

466
00:37:18,445 --> 00:37:20,781
But it is very suspicious to consider it a coincidence.

467
00:37:20,864 --> 00:37:23,283
Of all the hospitals, Sehyun Hospital?

468
00:37:23,784 --> 00:37:25,953
Too many coincidences means it's not a coincidence.

469
00:37:26,036 --> 00:37:27,913
Does this apply to investigations as well?

470
00:37:27,996 --> 00:37:32,209
Grandma is Kwon's doctor, and grandson is Lee's student.

471
00:37:34,586 --> 00:37:37,631
Like I said, it's a very big coincidence.

472
00:37:39,007 --> 00:37:40,968
- I'll go to meet her.
- Good.

473
00:37:41,051 --> 00:37:42,928
Jo-dan tries to find out her address.

474
00:37:44,137 --> 00:37:45,389
What?

475
00:37:45,472 --> 00:37:46,598
I have to go.

476
00:37:47,182 --> 00:37:48,225
What are you doing here?

477
00:37:48,308 --> 00:37:51,728
A prisoner serving time escaped while assisting police in an investigation.

478
00:37:51,812 --> 00:37:53,814
The prisoner's name is Kwon Suk-joo.

479
00:37:53,897 --> 00:37:57,859
A human criminal who took revenge eight years ago on an acquitted suspect

480
00:37:57,943 --> 00:38:00,028
To kidnap and murder his daughter.

481
00:38:00,112 --> 00:38:01,613
According to our sources,

482
00:38:01,697 --> 00:38:04,658
Kwon was staying here at the Nambu Police Agency

483
00:38:04,741 --> 00:38:06,952
As a key witness and advisor for a recent case.

484
00:38:07,536 --> 00:38:11,248
For allowing a criminal to stay at the police agency in exchange for assistance

485
00:38:11,331 --> 00:38:16,086
To help him escape, the police are expected to face severe criticism.

486
00:38:16,169 --> 00:38:18,255
Hey, it's unfair to put it like that.

487
00:38:18,338 --> 00:38:19,756
It makes it more difficult for us.

488
00:38:19,840 --> 00:38:22,551
I know. But how did they know?

489
00:38:23,176 --> 00:38:24,928
The commissioner told us to keep our mouths shut.

490
00:38:25,012 --> 00:38:28,223
exactly. Are any of us leaking information?

491
00:38:28,306 --> 00:38:30,851
Whether we leak information or not,

492
00:38:30,934 --> 00:38:33,395
They will always be able to get what they want.

493
00:38:33,895 --> 00:38:36,523
What's out is already out, so let's focus on finding Kwon.

494
00:38:36,982 --> 00:38:39,860
Did you find any family members he might have gone to?

495
00:38:42,779 --> 00:38:44,614
- Hey, Cybercrime Bureau.
- Yes?

496
00:38:45,490 --> 00:38:47,617
correct. Yes.

497
00:38:49,870 --> 00:38:52,831
All his family members either live abroad or have died.

498
00:38:52,914 --> 00:38:56,293
So I'm looking at the prisoners who shared his sentences.

499
00:38:56,376 --> 00:38:59,004
I am waiting for a response from KCS.

500
00:38:59,087 --> 00:39:01,048
And for his friends,

501
00:39:01,131 --> 00:39:02,299
It's like a desert.

502
00:39:02,674 --> 00:39:04,843
He doesn't have any friends, like me.

503
00:39:04,926 --> 00:39:06,094
Gaital number one
Are you ready?

504
00:39:06,178 --> 00:39:07,679
Suddenly I feel upset.

505
00:39:07,763 --> 00:39:09,097
good job. I'll see you later.

506
00:39:11,933 --> 00:39:13,351
I am waiting. to stop!

507
00:39:13,435 --> 00:39:15,187
I am waiting!

508
00:39:15,270 --> 00:39:16,980
Hey, get out of the car!

509
00:39:17,564 --> 00:39:18,565
That little one...

510
00:39:19,149 --> 00:39:20,233
Damn!

511
00:39:32,829 --> 00:39:34,915
I'm Kim Mu-chan from the Nambu Police Agency.

512
00:39:37,209 --> 00:39:38,585
The manager must have called you.

513
00:39:39,169 --> 00:39:40,378
Yes, he called.

514
00:39:40,462 --> 00:39:43,256
But I don't feel comfortable with unexpected visits at this hour.

515
00:39:43,340 --> 00:39:44,966
Let's meet somewhere else another day.

516
00:39:48,637 --> 00:39:50,722
I want to say hello to Ji-hoon.

517
00:39:52,766 --> 00:39:53,934
Do you know Ji-hoon?

518
00:39:54,017 --> 00:39:57,312
Well, I was the one who saved Ji-hoon in the Sehyun Hospital incident.

519
00:39:57,979 --> 00:39:59,481
I wanted to check on him,

520
00:39:59,564 --> 00:40:02,025
But I was too busy with the case I was working on.

521
00:40:03,902 --> 00:40:05,403
Can we talk a little?

522
00:40:06,113 --> 00:40:07,239
This is very urgent.

523
00:40:26,758 --> 00:40:28,176
Have a seat.

524
00:40:28,844 --> 00:40:29,845
Thank you.

525
00:40:32,013 --> 00:40:34,641
As you've probably heard, we're on the hunt for an escaped prisoner.

526
00:40:34,724 --> 00:40:35,976
Inmate 0512.

527
00:40:37,519 --> 00:40:39,104
He had suffered a collapsed lung for some time.

528
00:40:39,187 --> 00:40:41,773
Do you think there's a chance he'll stop by a hospital?

529
00:40:41,857 --> 00:40:45,068
He managed his condition well himself.

530
00:40:45,652 --> 00:40:47,070
Unless his condition worsens,

531
00:40:47,154 --> 00:40:49,072
I doubt he will go to the hospital.

532
00:40:51,158 --> 00:40:53,410
All his family members live abroad.

533
00:40:53,493 --> 00:40:55,954
Did he ever say anything about who he wanted to meet?

534
00:40:56,037 --> 00:40:58,123
Or where he wanted to go when he was released?

535
00:40:58,206 --> 00:41:01,459
He hardly talked about himself.

536
00:41:01,543 --> 00:41:02,961
Rather, he was asking me questions.

537
00:41:03,044 --> 00:41:05,714
He was asking about my grandson, for example.

538
00:41:05,797 --> 00:41:10,677
He also asked how high school students study and what they do for fun these days.

539
00:41:11,511 --> 00:41:13,680
Why was he interested in Ji-hoon?

540
00:41:13,763 --> 00:41:14,890
Well...

541
00:41:16,099 --> 00:41:18,518
Was it Na-Rae?

542
00:41:18,602 --> 00:41:19,644
His daughter's name.

543
00:41:20,729 --> 00:41:25,358
She assumed it was because if she were still alive, she would be his age.

544
00:41:28,153 --> 00:41:32,699
Having a private conversation with an inmate is not as easy as you think.

545
00:41:35,202 --> 00:41:36,203
I understand.

546
00:41:37,245 --> 00:41:38,788
Thank you for your cooperation.

547
00:41:39,247 --> 00:41:42,083
If inmate 0512 calls you or shows up, please let me know.

548
00:41:42,834 --> 00:41:44,502
You should not meet him alone.

549
00:41:45,253 --> 00:41:46,254
Good.

550
00:41:51,009 --> 00:41:53,011
Is Ji-hoon's room upstairs?

551
00:41:54,804 --> 00:41:55,847
Ji-hoon.

552
00:41:55,931 --> 00:41:58,016
What do you think you are doing?

553
00:41:58,099 --> 00:41:59,684
I told you Ji-hoon isn't home!

554
00:41:59,768 --> 00:42:00,977
Please come down here!

555
00:42:02,646 --> 00:42:04,022
What does this mean?

556
00:42:09,611 --> 00:42:12,072
It was nice to see him. What a pity.

557
00:42:12,155 --> 00:42:16,993
He finishes school at 10 p.m.

558
00:42:17,077 --> 00:42:18,662
I'll tell him you sent your regards.

559
00:42:19,162 --> 00:42:21,039
Good. Thank you.

560
00:42:53,905 --> 00:42:55,615
I was very nervous.

561
00:42:57,117 --> 00:42:58,410
Do you think we are okay?

562
00:42:58,493 --> 00:43:01,621
Yes, you did well, just like we talked about.

563
00:43:02,330 --> 00:43:04,833
Thank God that you prepared me for this situation.

564
00:43:06,626 --> 00:43:10,630
By the way, that detective seems to know a lot about you.

565
00:43:10,714 --> 00:43:12,924
Is it number three, coincidentally?

566
00:43:35,363 --> 00:43:38,783
Yang Hee-jin
Children: Kim Ji-hoon

567
00:43:38,867 --> 00:43:40,577
Family relations certificate

568
00:43:43,038 --> 00:43:44,122
Choi Jin-soo

569
00:43:46,875 --> 00:43:48,251
Hello Jin-soo.

570
00:43:48,335 --> 00:43:51,629
We need to collect more information about Doctor Yang from Cheongnang.

571
00:43:52,130 --> 00:43:53,548
Gaital masks for sale

572
00:43:54,966 --> 00:43:56,468
Ghaital merchandise

573
00:44:01,222 --> 00:44:04,642
Prisoner Kwon escapes from Cheongnang Prison

574
00:44:05,101 --> 00:44:06,102
Oh, no.

575
00:44:06,186 --> 00:44:07,645
What will it take to catch him?

576
00:44:08,229 --> 00:44:09,898
They must catch him quickly.

577
00:44:17,155 --> 00:44:19,741
- What does the government do?
- I'm very afraid.

578
00:44:19,824 --> 00:44:20,825
Me too.

579
00:44:21,326 --> 00:44:22,660
Where could he be?

580
00:44:23,411 --> 00:44:25,413
- I'm afraid.
-I can't go out anymore.

581
00:44:27,791 --> 00:44:29,751
He is supposed to be hiding in Seoul

582
00:44:51,523 --> 00:44:53,441
Hello!

583
00:44:55,985 --> 00:44:57,362
Hello, Kim Mu-chan!

584
00:44:58,154 --> 00:44:59,864
Hello manager.

585
00:44:59,948 --> 00:45:01,157
Yes, Commissioner.

586
00:45:04,411 --> 00:45:05,412
Sang-jae.

587
00:45:05,495 --> 00:45:07,163
I hear you have a new leader now.

588
00:45:07,247 --> 00:45:08,248
Commander Kwon Suk-jo.

589
00:45:10,208 --> 00:45:12,335
This is not cool.

590
00:45:12,419 --> 00:45:14,671
How dare you stare at your superior officer like that?

591
00:45:15,338 --> 00:45:18,758
I knew this was going to happen when I saw them forming a scrap team.

592
00:45:18,842 --> 00:45:22,512
How can you take investigation lessons from a criminal? How embarrassing.

593
00:45:22,595 --> 00:45:23,847
What is this...

594
00:45:23,930 --> 00:45:26,182
Even junk can run you over.

595
00:45:26,266 --> 00:45:29,519
"What is this"? Is this how you talk to your colleagues?

596
00:45:29,602 --> 00:45:31,271
What a lowlife.

597
00:45:31,354 --> 00:45:32,647
I'm sorry sir.

598
00:45:32,730 --> 00:45:33,731
Let's go.

599
00:45:38,153 --> 00:45:40,405
- How is Jung?
- He's still unconscious.

600
00:45:40,488 --> 00:45:43,783
The doctor suggests that it may be psychological rather than physical.

601
00:45:45,410 --> 00:45:46,411
my lord.

602
00:45:47,120 --> 00:45:48,329
It really didn't take long.

603
00:45:49,080 --> 00:45:51,291
We decided to issue a research bulletin on Kwon.

604
00:45:51,958 --> 00:45:52,959
Any luck with the paintings?

605
00:45:53,042 --> 00:45:56,171
We checked the shops and found some motorcycles with modified plates.

606
00:45:56,254 --> 00:45:58,006
But we have not yet been able to identify the drivers.

607
00:45:58,089 --> 00:46:00,341
Now, we have to comb through all the CCTV footage.

608
00:46:01,009 --> 00:46:02,594
This is exactly the specialty of this team.

609
00:46:04,304 --> 00:46:05,930
I like this clear distribution of tasks.

610
00:46:06,014 --> 00:46:08,433
As for Lee Min-soo, should we stop the investigation?

611
00:46:08,516 --> 00:46:10,602
He remains the prime suspect in Jovovich's murder.

612
00:46:10,685 --> 00:46:12,353
We will continue to monitor it closely.

613
00:46:15,648 --> 00:46:16,816
Cybercrime Office

614
00:46:17,358 --> 00:46:18,485
Where is the Cybercrime Office team?

615
00:46:33,041 --> 00:46:34,375
Stop this. You look suspicious.

616
00:46:34,459 --> 00:46:36,002
What? Good.

617
00:46:36,794 --> 00:46:38,338
Are you sure we can do this?

618
00:46:38,421 --> 00:46:40,548
Let's go. I've seen Chae Do-hee's show too.

619
00:46:40,632 --> 00:46:43,051
There is a client on our team. I'm sure of it.

620
00:46:43,134 --> 00:46:45,386
No one can know about this until the inspector returns.

621
00:46:45,470 --> 00:46:46,971
Is the time and place correct?

622
00:46:47,514 --> 00:46:49,140
Gaital number one
5:00 p.m., April 20, Injung Park

623
00:46:49,224 --> 00:46:50,266
Okay.

624
00:46:53,061 --> 00:46:56,022
This is amazing. I didn't think about online communities for high school students.

625
00:46:57,106 --> 00:47:01,152
Gaital number one should be the scoundrel who posted things to incite people.

626
00:47:01,236 --> 00:47:02,820
system administrator.

627
00:47:03,321 --> 00:47:05,323
Drawing children into this is crossing the line.

628
00:47:05,406 --> 00:47:07,325
I think we have crossed the line.

629
00:47:07,408 --> 00:47:08,701
Who would have thought we were teenagers?

630
00:47:08,785 --> 00:47:10,119
So, keep your head down.

631
00:47:10,203 --> 00:47:11,204
This is what I mean.

632
00:47:14,666 --> 00:47:16,834
- Joe, he's here.
- truly?

633
00:47:16,918 --> 00:47:17,961
Gaital number one
Where are you?

634
00:47:19,295 --> 00:47:21,256
In a blue school uniform on a bench

635
00:47:30,223 --> 00:47:31,224
What?

636
00:47:32,058 --> 00:47:33,309
It's...

637
00:47:33,393 --> 00:47:35,311
You... wait.

638
00:47:37,105 --> 00:47:38,606
I am waiting! to stop!

639
00:47:40,108 --> 00:47:42,318
Wait, aren't you a friend of mine?

640
00:47:42,402 --> 00:47:44,821
What do you do? I don't know anything.

641
00:47:44,904 --> 00:47:46,030
Just a moment.

642
00:47:46,114 --> 00:47:48,408
Gaital number one

643
00:47:48,491 --> 00:47:50,243
It's her.

644
00:47:50,785 --> 00:47:53,037
Are you really gay number one?

645
00:47:53,871 --> 00:47:55,039
I just...

646
00:47:55,540 --> 00:47:56,541
Liked.

647
00:47:57,458 --> 00:48:00,295
- What?
- Number One asked me to come here.

648
00:48:06,426 --> 00:48:08,803
See you when the weather is nice

649
00:48:09,387 --> 00:48:10,430
Damn.

650
00:48:11,014 --> 00:48:12,015
I am waiting.

651
00:48:12,515 --> 00:48:14,058
Bench, blue uniform, disguise

652
00:48:14,142 --> 00:48:15,476
Joe.

653
00:48:16,769 --> 00:48:18,354
This bastard was watching us.

654
00:48:52,388 --> 00:48:54,849
Message delivered.

655
00:48:55,642 --> 00:48:57,435
Do you think they will get the message?

656
00:48:58,394 --> 00:48:59,646
I'm sure Joo Hyun will.

657
00:49:00,229 --> 00:49:02,690
There's probably no way we can restore the program, right?

658
00:49:03,232 --> 00:49:04,275
Voting day is approaching

659
00:49:04,359 --> 00:49:06,361
We don't know who the next target will be.

660
00:49:06,903 --> 00:49:08,529
Lee misuses it for his own benefit,

661
00:49:08,613 --> 00:49:10,698
So it's better to get rid of it quickly.

662
00:49:16,537 --> 00:49:18,539
See you when the weather is nice

663
00:49:27,674 --> 00:49:29,592
Just give up already.

664
00:49:29,676 --> 00:49:31,886
We have been made a complete fool of.

665
00:49:31,969 --> 00:49:35,556
It just bothers me how much effort he put into making a fool of us.

666
00:49:35,640 --> 00:49:37,475
Why bother sending this message?

667
00:49:38,059 --> 00:49:41,145
I think he wants to go on a date with you on a nice day.

668
00:49:41,229 --> 00:49:43,147
Then go ahead, Gaital. Help yourself!

669
00:49:44,774 --> 00:49:46,359
The weather is nice, not today.

670
00:49:47,694 --> 00:49:49,112
Today's weather was nice too.

671
00:49:50,405 --> 00:49:51,781
Nice weather...

672
00:49:53,324 --> 00:49:54,826
What will the weather be like this week?

673
00:49:57,620 --> 00:49:59,831
Even these gloves make me a joke.

674
00:49:59,914 --> 00:50:01,207
Today's weather

675
00:50:01,290 --> 00:50:02,959
Today's weather is nice

676
00:50:04,127 --> 00:50:07,296
Hey, check if there is a weather app on Jung Jin-wook's phone.

677
00:50:08,715 --> 00:50:09,841
Good.

678
00:50:18,099 --> 00:50:19,517
I don't see anything special.

679
00:50:25,857 --> 00:50:27,650
Applications

680
00:50:32,029 --> 00:50:33,030
What?

681
00:50:33,114 --> 00:50:34,407
Weather app
Weather app

682
00:50:37,952 --> 00:50:39,036
I found it!

683
00:50:39,120 --> 00:50:40,913
You scared me.

684
00:50:42,707 --> 00:50:44,709
- What is it?
- What?

685
00:50:45,418 --> 00:50:46,711
I found it!

686
00:50:49,464 --> 00:50:51,174
The secret behind Gaital's message.

687
00:50:51,883 --> 00:50:53,593
Weather app
Weather app

688
00:50:59,932 --> 00:51:01,100
Hello everyone.

689
00:51:01,184 --> 00:51:03,519
This is a special kill vote. I'm introducing you, Chae Do-hee.

690
00:51:03,603 --> 00:51:07,273
After announcing that we would be accepting stories, we were inundated with requests.

691
00:51:07,356 --> 00:51:11,611
Among the many heartbreaking and infuriating stories of the past week,

692
00:51:11,694 --> 00:51:15,656
We will reveal which story received the most likes.

693
00:51:18,284 --> 00:51:20,411
land? Is this from a reliable source?

694
00:51:20,495 --> 00:51:23,206
It is scheduled to be taken out of the green zone for development.

695
00:51:23,289 --> 00:51:25,958
You know that my cousin works in the Ministry of Lands, right?

696
00:51:26,042 --> 00:51:29,796
This is top secret. Just invest 300 million won.

697
00:51:29,879 --> 00:51:32,507
Well, it hasn't been decided yet.

698
00:51:32,590 --> 00:51:34,008
Forget it then.

699
00:51:34,091 --> 00:51:37,011
Once you develop this land, you will win the grand prize.

700
00:51:37,094 --> 00:51:38,846
Don't you want to change your life?

701
00:51:39,514 --> 00:51:43,267
"change your life." These words changed his mind.

702
00:51:43,935 --> 00:51:45,853
Only after obtaining loans worth hundreds of millions

703
00:51:45,937 --> 00:51:50,691
He was sued by many victims of real estate fraud...

704
00:51:51,192 --> 00:51:53,945
He was registered as the head of a real estate agency.

705
00:51:54,028 --> 00:51:56,489
Some senior official in the back was looking for you.

706
00:51:56,572 --> 00:51:57,865
Legally, in a case like this...

707
00:51:57,949 --> 00:51:59,492
Okay. Thanks.

708
00:51:59,575 --> 00:52:01,327
We are with the Special Investigation Unit.

709
00:52:02,078 --> 00:52:03,079
I'm Lieutenant Joo Hyun.

710
00:52:03,162 --> 00:52:05,373
- What's going on?
- Go see what's going on!

711
00:52:07,583 --> 00:52:09,460
What do you do?

712
00:52:09,544 --> 00:52:11,963
We, the police, will show you now

713
00:52:12,046 --> 00:52:15,216
The truth behind Gaital and the murder vote.

714
00:52:15,299 --> 00:52:17,260
If you are watching this program,

715
00:52:17,343 --> 00:52:19,720
Please take a look at your smartphone applications.

716
00:52:23,391 --> 00:52:27,812
Normally, you cannot download the same app twice on your smartphone.

717
00:52:27,895 --> 00:52:31,524
But look. There are two weather apps.

718
00:52:31,607 --> 00:52:33,067
Weather app
Weather app

719
00:52:33,150 --> 00:52:34,193
She's right.

720
00:52:35,069 --> 00:52:36,362
Oh my God, she's right.

721
00:52:37,488 --> 00:52:39,365
One of them is the hidden application

722
00:52:39,448 --> 00:52:42,034
Which Gaital installed by illegally hacking your phones.

723
00:52:53,588 --> 00:52:57,884
Default apps such as weather and map apps are usually set to update automatically.

724
00:52:57,967 --> 00:53:00,887
Gaital used this to sneak into your most private spaces.

725
00:53:03,055 --> 00:53:05,141
- Delete it.
- Gaital hacked everyone's smartphones,

726
00:53:05,224 --> 00:53:07,101
And he installed an invisible malware,

727
00:53:07,184 --> 00:53:10,229
We were all used to justify his serial murders.

728
00:53:10,730 --> 00:53:11,814
This is Gaital.

729
00:53:12,648 --> 00:53:13,858
No more,

730
00:53:14,650 --> 00:53:15,818
No less.

731
00:53:18,946 --> 00:53:19,989
I will kill him!

732
00:53:20,072 --> 00:53:22,241
Damn it, I'll kill him!

733
00:53:22,325 --> 00:53:24,076
I will kill them all!

734
00:53:24,160 --> 00:53:26,078
Please calm down.

735
00:53:30,833 --> 00:53:32,209
Yoon-sung!

736
00:53:32,710 --> 00:53:33,878
calm.

737
00:53:35,379 --> 00:53:36,797
Hold still and breathe.

738
00:53:37,298 --> 00:53:38,382
breathing.

739
00:53:40,635 --> 00:53:41,636
Yoon-sung.

740
00:53:42,470 --> 00:53:44,388
No need to get angry.

741
00:53:44,472 --> 00:53:45,556
It's not over yet.

742
00:53:50,102 --> 00:53:51,103
my dear.

743
00:53:54,774 --> 00:53:57,777
When people commit crimes together,

744
00:53:57,860 --> 00:53:59,403
They never forget that feeling of ecstasy.

745
00:54:02,281 --> 00:54:03,616
Just trust me and wait.

746
00:54:04,742 --> 00:54:06,327
For the audience,

747
00:54:06,994 --> 00:54:08,454
Justice is nothing but an illusion.

748
00:54:24,637 --> 00:54:26,973
I told you my arrest skills improved.

749
00:54:27,056 --> 00:54:29,433
You ruined my program. I will file a lawsuit against you.

750
00:54:29,517 --> 00:54:31,060
You're the one who started this.

751
00:54:31,143 --> 00:54:33,145
Maybe forcing this stupid program to air was acceptable,

752
00:54:33,229 --> 00:54:36,440
But revealing the details of the secret case to disrupt us went beyond limits.

753
00:54:37,024 --> 00:54:38,025
Wake up!

754
00:54:38,109 --> 00:54:42,613
Your program has nothing to do with justice. It's just a murder-for-hire program.

755
00:54:42,697 --> 00:54:44,240
Isn't there teamwork in your team?

756
00:54:44,323 --> 00:54:46,450
If you want to cheat, at least make your stories consistent.

757
00:54:47,201 --> 00:54:48,285
What are you talking about?

758
00:54:49,120 --> 00:54:51,539
I didn't discover this myself. You told me.

759
00:54:52,873 --> 00:54:56,419
That's why people call you pigs, not police.

760
00:54:56,502 --> 00:54:58,045
Think about it.

761
00:54:58,129 --> 00:55:00,297
Who would be good at this?

762
00:55:19,692 --> 00:55:20,776
Hyun.

763
00:55:27,074 --> 00:55:29,201
What do you do? We must hurry back.

764
00:55:35,708 --> 00:55:39,295
Was it really you who informed them of Kwon's escape?

765
00:55:42,089 --> 00:55:43,632
Yes.

766
00:55:43,716 --> 00:55:46,177
This was the fastest way for me to get back to work.

767
00:55:48,471 --> 00:55:51,140
Do you have any idea how much criticism we got after that?

768
00:55:51,223 --> 00:55:52,808
Those criticisms

769
00:55:53,476 --> 00:55:56,979
It will be gone as soon as we arrest Kwon and end the murder vote. If you bear it--

770
00:55:57,063 --> 00:55:59,523
So, how is this different from Chae Do-hee?

771
00:55:59,607 --> 00:56:01,859
And that crazy program that claims to be for justice?

772
00:56:02,485 --> 00:56:04,528
You have been planting evidence to catch criminals

773
00:56:04,612 --> 00:56:07,031
And leak information to disrupt your own team.

774
00:56:08,032 --> 00:56:10,534
To me, that's not what a good police officer would ever do.

775
00:56:10,618 --> 00:56:13,788
A good but incompetent officer or a bad but competent officer?

776
00:56:14,705 --> 00:56:15,998
Who do we need more?

777
00:56:18,125 --> 00:56:19,919
Being a police officer is not just about honor.

778
00:56:20,002 --> 00:56:21,378
Good!

779
00:56:21,462 --> 00:56:23,631
Let's say you're right.

780
00:56:23,714 --> 00:56:24,882
But still,

781
00:56:26,092 --> 00:56:28,469
I don't want to be your pawns.

782
00:56:30,513 --> 00:56:32,348
I'm going back to my original team.

783
00:56:36,352 --> 00:56:38,104
Kwon Suk-joo may be Gaital,

784
00:56:39,480 --> 00:56:41,857
But we didn't have to make him look like an evil criminal.

785
00:56:44,360 --> 00:56:45,444
You are a complete disappointment.

786
00:56:47,905 --> 00:56:50,116
Don't even think about starting your own investigation.

787
00:56:50,199 --> 00:56:51,700
Don't you dare!

788
00:57:00,126 --> 00:57:04,004
Weather app
Weather app

789
00:57:06,340 --> 00:57:07,466
It's rising again.

790
00:57:07,550 --> 00:57:10,469
It uses enough electricity for an entire town.

791
00:57:10,553 --> 00:57:11,929
Oh my God, this is exciting.

792
00:57:14,098 --> 00:57:16,183
Everyone must be frantically searching for Kwon.

793
00:57:16,267 --> 00:57:18,602
I feel bad that we do this here.

794
00:57:18,686 --> 00:57:19,895
atmosphere.

795
00:57:19,979 --> 00:57:21,730
Are you sure you want to do this alone?

796
00:57:22,606 --> 00:57:25,192
There's a reason why Gaital gave a hint about the weather app.

797
00:57:25,776 --> 00:57:28,821
If he tells the police his secret for nothing,

798
00:57:28,904 --> 00:57:31,115
That means it is no longer a secret.

799
00:57:31,198 --> 00:57:34,076
He told us the secret for...

800
00:57:34,910 --> 00:57:36,370
Put it in simple words, please?

801
00:57:36,704 --> 00:57:38,789
Gaital is facing problems within his team.

802
00:57:39,540 --> 00:57:42,293
For example, the system administrator lost the entire system,

803
00:57:42,376 --> 00:57:44,837
Or they have an internal conflict.

804
00:57:45,379 --> 00:57:47,882
Are you saying that Kwon Suk-joo might have gone missing?

805
00:57:47,965 --> 00:57:51,218
His control of the murder vote for Lee Min-soo?

806
00:57:51,302 --> 00:57:53,762
So, his reason for running away makes sense.

807
00:57:53,846 --> 00:57:55,097
Isn't it?

808
00:57:55,181 --> 00:57:56,182
So

809
00:57:56,765 --> 00:57:58,767
I have to check Lee Min-soo's computer.

810
00:57:58,851 --> 00:57:59,977
no.

811
00:58:00,060 --> 00:58:03,189
There is no way you can do that. His place has tight security.

812
00:58:03,272 --> 00:58:04,398
There is no way.

813
00:58:06,233 --> 00:58:08,819
Oh, my God. None of these people deleted the app.

814
00:58:08,903 --> 00:58:10,946
Oh my God, nothing has changed.

815
00:58:11,030 --> 00:58:14,783
It's so much fun that they risk having their personal data leaked.

816
00:58:14,867 --> 00:58:17,203
They can kill a person with one click.

817
00:58:18,078 --> 00:58:19,121
Everyone went crazy.

818
00:58:19,205 --> 00:58:20,831
Yes, it seems so.

819
00:58:23,876 --> 00:58:25,419
I think the vote will happen

820
00:58:25,502 --> 00:58:26,712
Would you like to start a kill vote?

821
00:58:26,795 --> 00:58:29,256
Hello citizens.

822
00:58:29,340 --> 00:58:31,967
I am fully aware of your loss of trust in me

823
00:58:32,051 --> 00:58:36,931
After the unfortunate incident that happened recently.

824
00:58:37,514 --> 00:58:39,225
I'll be brief.

825
00:58:40,351 --> 00:58:42,645
I still believe

826
00:58:42,728 --> 00:58:44,855
We work together

827
00:58:44,939 --> 00:58:47,566
To monitor and support justice.

828
00:58:48,067 --> 00:58:54,198
Therefore, I will take your appeals from the TV show seriously.

829
00:58:54,907 --> 00:58:56,242
Bang Cheon-sik.

830
00:58:56,867 --> 00:59:00,955
His real estate fraud destroyed many families.

831
00:59:01,038 --> 00:59:04,041
A family crushed by debts and lawsuits is driven to suicide

832
00:59:04,124 --> 00:59:06,293
Because of this scammer.

833
00:59:06,877 --> 00:59:09,421
Would you choose to execute him? Yes?

834
00:59:10,506 --> 00:59:11,840
Or not?

835
00:59:11,924 --> 00:59:17,388
Now, let the murder vote on Bang Cheon-sik begin.

836
00:59:29,441 --> 00:59:30,985
Maximum transaction value.

837
00:59:31,068 --> 00:59:32,194
And...

838
00:59:32,278 --> 00:59:33,279
Confirm.

839
00:59:33,737 --> 00:59:35,489
Transaction completed.

840
00:59:36,824 --> 00:59:38,325
Don't be angry, my friend.

841
00:59:38,409 --> 00:59:41,662
Cryptocurrency prices collapsed, so I added a little interest.

842
00:59:50,045 --> 00:59:52,965
Good. I pretended to be a victim too.

843
00:59:53,048 --> 00:59:54,758
I sold the land and I know everything.

844
00:59:54,842 --> 00:59:58,887
But you didn't have to put all the blame on me and send me to prison.

845
00:59:58,971 --> 01:00:01,807
My wife and two children died because of this.

846
01:00:01,890 --> 01:00:03,350
You bastard.

847
01:00:07,688 --> 01:00:09,273
five.

848
01:00:09,356 --> 01:00:10,566
four.

849
01:00:10,649 --> 01:00:12,568
three. two.

850
01:00:12,651 --> 01:00:13,736
one.

851
01:00:15,529 --> 01:00:16,572
Ta-da!

852
01:00:16,655 --> 01:00:17,698
Implementation: 53%

853
01:00:28,792 --> 01:00:29,877
Wait.

854
01:00:31,545 --> 01:00:32,713
the curse.

855
01:00:50,272 --> 01:00:51,523
It's him, Bang Cheon-sik.

856
01:00:53,484 --> 01:00:55,903
The participation rate did not decrease much.

857
01:00:56,487 --> 01:00:59,281
People who deleted the app were fewer than we thought.

858
01:00:59,365 --> 01:01:00,741
How is this possible?

859
01:01:00,824 --> 01:01:03,660
Killing has already become like a game for them.

860
01:01:03,744 --> 01:01:06,455
Let's first make a list of those who have been deceived by Pang.

861
01:01:06,538 --> 01:01:08,707
We will start with the family that committed suicide.

862
01:01:15,255 --> 01:01:17,925
We live in very comfortable times.

863
01:01:19,843 --> 01:01:21,387
Kwon Suk-joo, Jung Jin-wook, Lee Min-soo

864
01:01:21,470 --> 01:01:24,056
Kwon Suk-joo, Jung Jin-wook, Lee Min-soo.

865
01:01:26,266 --> 01:01:28,185
Let me add Ko Dong-gyu here.

866
01:01:28,268 --> 01:01:29,603
Ko Dong-gyu.

867
01:01:29,686 --> 01:01:31,563
- Ko Dong-gyu?
- Why at the expense of Lee Min-soo?

868
01:01:31,647 --> 01:01:34,358
Lee Min-soo is not gay.

869
01:01:35,192 --> 01:01:38,320
Ko Dong-gyu

870
01:01:39,446 --> 01:01:40,656
Done.

871
01:01:44,743 --> 01:01:49,331
Yang Hee-jin?

872
01:01:54,169 --> 01:01:57,089
Oh my God, he's not breathing at all. Come on, breathe.

873
01:01:57,172 --> 01:01:59,341
The router does not route at all.

874
01:01:59,425 --> 01:02:00,843
He must be frustrated.

875
01:02:00,926 --> 01:02:02,761
I will do my best to fix this.

876
01:02:03,429 --> 01:02:04,471
Excuse me, ma'am.

877
01:02:04,555 --> 01:02:07,099
Is there only one router here?

878
01:02:07,182 --> 01:02:10,060
There must be another one upstairs.

879
01:02:10,144 --> 01:02:13,105
Not sure if there was one in their son's bedroom.

880
01:02:14,273 --> 01:02:17,359
You see, someone hit a nearby power pole,

881
01:02:17,443 --> 01:02:19,945
So the entire neighborhood lost internet connection.

882
01:02:21,029 --> 01:02:24,533
Since you use a lot of electricity

883
01:02:24,616 --> 01:02:27,035
And you have an expensive internet package,

884
01:02:27,911 --> 01:02:29,580
There must be something upstairs too.

885
01:02:29,663 --> 01:02:32,166
I'm not allowed into their son's bedroom either.

886
01:02:32,249 --> 01:02:34,543
Please complete the mission before my boss's family returns.

887
01:02:35,461 --> 01:02:36,712
Good.

888
01:02:42,968 --> 01:02:44,344
Connect to the Internet in ten seconds.

889
01:02:44,428 --> 01:02:46,388
- To do what?
- Just trust me.

890
01:02:48,765 --> 01:02:49,975
Don't!

891
01:02:56,273 --> 01:02:58,108
Joe, you got it.

892
01:02:58,692 --> 01:03:00,319
It's working now.

893
01:03:02,529 --> 01:03:03,864
-It works.
-By the way,

894
01:03:03,947 --> 01:03:07,034
Can I get a glass of water before we leave?

895
01:03:08,076 --> 01:03:09,077
One moment please.

896
01:03:28,764 --> 01:03:30,349
What? What's wrong with you?

897
01:03:30,432 --> 01:03:31,975
My partner? I already left.

898
01:03:32,059 --> 01:03:35,062
She's very busy. She was receiving calls from other families.

899
01:03:35,145 --> 01:03:36,396
I understand.

900
01:03:36,480 --> 01:03:38,690
Thank you. I will happily drink this water.

901
01:03:43,320 --> 01:03:44,571
Is this water expensive?

902
01:03:46,240 --> 01:03:48,784
Since it's expensive, I'll have another drink. Thank you.

903
01:04:00,921 --> 01:04:02,047
What is all this?

904
01:04:13,892 --> 01:04:16,019
How could he use such expensive security software

905
01:04:16,520 --> 01:04:18,522
Without any ethernet plugs in the room?

906
01:04:19,231 --> 01:04:20,691
I don't even see a router.

907
01:04:23,151 --> 01:04:25,904
There are a lot of IP addresses here. What's going on here?

908
01:04:25,988 --> 01:04:27,489
Maybe he has a separate room for that.

909
01:04:27,573 --> 01:04:28,615
Like studying.

910
01:04:29,408 --> 01:04:31,326
The housekeeper never mentioned it.

911
01:04:33,912 --> 01:04:35,372
the curse.

912
01:05:21,293 --> 01:05:22,878
strange.

913
01:05:48,945 --> 01:05:49,946
What is this?

914
01:05:53,659 --> 01:05:55,202
There is something here.

915
01:06:00,666 --> 01:06:02,626
have a nice day

916
01:06:02,709 --> 01:06:04,503
Have a nice day sir.

917
01:06:06,004 --> 01:06:07,631
- have a nice day.
- And you, too. Farewell.

918
01:06:27,109 --> 01:06:28,944
What a weirdo.

919
01:07:02,811 --> 01:07:04,271
I've got you now.

920
01:07:07,357 --> 01:07:08,442
Iris scanning

921
01:07:20,787 --> 01:07:22,289
Where is the computer tower?

922
01:07:23,707 --> 01:07:24,708
Here is.

923
01:07:41,600 --> 01:07:43,560
Password merger

924
01:08:07,083 --> 01:08:08,084
I got it.

925
01:08:29,856 --> 01:08:33,068
I'm on my way home. Almost there. What about you mom?

926
01:08:45,872 --> 01:08:48,166
File transfer

927
01:08:48,250 --> 01:08:49,376
What?

928
01:08:49,459 --> 01:08:51,086
I have locked the videos.

929
01:08:51,169 --> 01:08:52,921
I can't save or copy it.

930
01:08:53,004 --> 01:08:55,465
Even though you use his account?

931
01:08:55,549 --> 01:08:57,384
Try changing your security settings.

932
01:08:57,467 --> 01:09:00,220
There are a lot of things to copy.

933
01:09:00,303 --> 01:09:02,305
I think I'll need more storage space.

934
01:09:03,890 --> 01:09:06,309
I need more storage space.

935
01:09:07,269 --> 01:09:08,645
the curse.

936
01:09:16,820 --> 01:09:17,863
I am waiting.

937
01:09:20,448 --> 01:09:21,449
no.

938
01:09:22,576 --> 01:09:24,160
The door is closed!

939
01:09:40,510 --> 01:09:42,679
the curse!

940
01:09:42,762 --> 01:09:44,180
The door is closed.

941
01:09:44,264 --> 01:09:45,891
I'm trapped here!

942
01:09:45,974 --> 01:09:47,392
What do we do?

943
01:09:47,475 --> 01:09:49,019
I told you not to go there.

944
01:09:49,352 --> 01:09:50,395
Oh, my God!

945
01:09:56,943 --> 01:09:59,070
First, calm down. Good? Calm down and...

946
01:09:59,154 --> 01:10:01,114
- Wait, I need to calm down.
- What do I do?

947
01:10:01,197 --> 01:10:02,532
Let's calm down.

948
01:10:09,456 --> 01:10:11,207
There must be something here.

949
01:10:16,630 --> 01:10:19,132
You must be kidding.

950
01:10:19,841 --> 01:10:21,134
Fun folder

951
01:10:23,011 --> 01:10:24,304
What is this?

952
01:10:25,096 --> 01:10:26,306
Fun Fun File

953
01:10:44,491 --> 01:10:48,870
Dad, I miss you.

954
01:11:53,852 --> 01:11:55,520
-You must be kidding.
- the curse.

955
01:11:55,603 --> 01:11:57,313
Na-Rae, you are so beautiful.

956
01:11:57,397 --> 01:12:00,400
Isn't it fun to play with me?

957
01:12:00,483 --> 01:12:02,652
- Where did you get this?
- It was all done by me.

958
01:12:02,736 --> 01:12:04,487
Kwon had to escape,

959
01:12:04,571 --> 01:12:06,114
Because the vote was stolen?

960
01:12:06,573 --> 01:12:07,949
I am Gaital.

961
01:12:08,033 --> 01:12:10,577
What if we presented the program together this time?

962
01:12:11,953 --> 01:12:14,539
A week from now, there will be another vote.

963
01:12:21,880 --> 01:12:23,882
Translated by: Sunyoung Baek
